Wednesday, June 22, 2011

Vers le sud

Ca fait quelques jours que j'ai troqué mon vélo pour d'autres moyens de transport: 2000 kilomètres de bateau entre le Cap Nord et la ville de Bergen sur la ligne du Hurtigruten, train et bus pour relier Oslo, et enfin ferry à destination de Frederikshavn au Danemark, que j'atteindrai demain matin. 
Je n'ai pas vu beaucoup des sites touristiques incontournables de Norvège, mais c'est pas vraiment grave, parce que c'est beau partout, mais vraiment partout.

It's been a few days that I exchanged my bicyle for other vehicles: 2000 kilometers on a boat between North Cape and the city of Bergen on the Hurtigruten line, train and bus to Oslo, and ferry towards Frederikshavn in Danemark, that I will reach tomorrow morning. 
I haven't seen much of the most touristic sights of Norway, but anyway it doesn't matter, because it's just wonderful everywhere.


Le M/S Trollfjord. Une nuit dans une cabine à prix exorbitant et trois autres sur un canapé.
The M/S Trolljord. One night in an overpriced cabin and three other on a sofa.

La Norvège en trois mots : de l'eau, de la roche et de la glace.
Norway in three words: water, rocks and ice.

 Le pont de Tromsø sous le soleil de minuit.
Tromsø Bridge under the midnight sun.

...et sa cathédrale Arctique, illuminée par le soleil de la photo précédente.
...and its Arctic Cathedral, illuminated by the sun of the previous picture.

Trollfjord et ses parois vertigineuses.
Trollfjord and its steep rock faces.

Le port de Svolvær, dans le charmant archipel des Lofoten.
The port of Svolvær, in the lovely Lofoten archipelago.

Après deux semaines dans l'Arctique je repasse le cercle polaire. Sur le bateau il y a eu une cérémonie où l'on a ingurgité une cuillière d'huile de foie de morue suivie d'un petit verre de vin blanc.
After two weeks in the Arctic, I cross again the Polar Circle. On the ship there was a ceremony where we gulped down a spoon of cod liver oil, followed by a small glass of white wine.

Le massif montagneux des Sept Soeurs.
The Seven Sisters mountain range.

Le coucher de soleil prend une autre dimension lorsque qu'il disparaît lentement derrière l'horizon pendant 15 minutes.
Sunsets are nice, but when the sun needs 15 minutes to disappear slowly under the horizon, it's even better.

Je ne suis pas très amateur de visites de villes, mais j'ai été stupéfait par Bergen.
I'm usuall not a big fan of city touring, but I was stunned by the beauty of Bergen.

L'un des bras du Hardangerfjord. J'ai eu la chance (si l'on peut dire...) qu'il y a eu un incendie dans un tunnel entre Bergen et Oslo, du coup la moitié du trajet s'est faite en bus plutôt qu'en train, je pense que c'était encore plus impressionnant comme ça.
One branch of the Hardangerfjord. I was lucky enough (if I may say so...) that there has been a fire in a tunnel between Bergen and Oslo, hence half of the journey was carried out in bus rather than train, I think it was even more scenic so.

Et juste après, le plateau de Hardangervidda, aussi connu sous le nom de "Planète Hoth" dans Star Wars : L'Empire contre-attaque.
And immediately after, the Hardangervidda plateau, also known as the 'Planet Hoth' in Star Wars: The Empire Strikes Back.


P.S. Je viens d'avoir une grosse surprise en me retournant : il fait nuit ! Nuit noir !
P.S. I just got a big surprise watching through the window behind me: it's night! Dark night!

No comments:

Post a Comment